spárga – spargel

megjelent a spárga a boltokban. tudom, hogy nem igazán egyeztethetö össze tudatos étkezéssel és vásárlással, hogy március végén spárgát veszek, de amikor tegnap megláttam a zöldségesnél, nem tudtam neki ellenállni. pedig messziröl jött (peru), tudtam azt is, hogy nem lesz olyan jó ízü, mint a 2-3 hét múlva megjelenö német spárga. könnyen megeshet, hogy más húsvétra lesz spárga a piacon – ezesetben egészen biztosan aranyárban mérik majd.

mégis annyira vágytam már egy kis friss tavaszi ízre, hogy hagytam magam elcsábítani. pironkodva be kell valljam, nagyon jól is esett vacsorára. ettöl jobb majd csak a német spárga újkrumplival lesz.

a receptet már leírtam itt. nem változtattam semmit,  hiszen ez az az étel, amelyet mindig ugyanúgy készítek, mert így tökéletes.  

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         gestern bin ich schwach geworden: beim einkaufen fürs wochenende ist irgendwie eine große packung spargel  in meinem einkaufskorb gelandet. es war zwar keine absicht, aber als ich diese wunderschönen weissen dinger da so liegen sah, war es um mich geschehen. natürlich war ich mir dessen bewusst, dass die spargel aus peru nicht soooo schmecken werden, wie die deutschen. aber auf letztere muss man noch mindestens 2-3 wochen warten. vielleicht kommen die allerersten schon für ostern auf den markt, wo die leute bereit sein werden, ziemlich viel geld dafür zu bezahlen. 

wie auch immer: gestern abend gab es den ersten spargel der saison und sie haben wunderbar frisch nach frühling geschmeckt. besser werden nur noch die deutschen spargel, mit frischen kartoffeln. wie immer: mit gebratenen katenschinken und semmelbrösel in zerlassener butter. besser geht´s nicht…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

marhahús kínai káposztával – rindfleisch mit pak choi

amikor jó pár évvel ezelött elöször hongkongban jártam, a kulináris élvezetek közül legjobban a pirított kínai káposzta maradt meg az ízlelöbimbóim emlékezetében, a sült kacsa mellett. sajnos hazatérve senki sem tudta megmondani, mi az a sötétzöld, pedig igyekeztem jól leírni: sötétzöld és a spenóthoza hasonlóan összeesik hö hatására. aztán évekkel késöbb megtudtam, hogy ez a kínai káposzta (pak choi vagy pak choy). aztán újabb évejk teltek el, míg sikerült “normálisan” elkészítenem. olyasmire, mint amire emlékeztem.

pedig nincs is nagy ördöngösség benne: jó ujjnyi vastag csíkokra vágva, elöször a fehér részét sütöm egy wokban magas hömérsékleten, néha rázogatva a fehér részét   2-3 percig, majd a sötétzöld leveleket hozzáadva további 1-2 percet. ennyi idö alatt a fehér rész roppanós marad, a zöld szépen, ahogyan kell, összeesik. a legfinomabb akkor lesz, ha szezámolajon sütjük és szezámmaggal megszórva tálaljuk.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

azért, hogy ne magában kelljen ennünk bár nálam úgyis jöhetne, pl.  egy kis osztrigaszósszal leöntve,  lett még hozzá marhahús: hosszú csíkokra vágva, amelyet félórára összekevertem egy kevés szezámolajjal, egy ek szezámolajjal és egy apróra vágott csilivel, mielött wokban  megsütöttem. elözöleg wegy kis tálban összekevertem 2 ek szójaszószt egy összenyomott fokhagymacikkel, egy kis darab apróra vágott gyömbérrel, 1 tk kúkoricakeményítövel és 1 dl alaplével. ezt a szóst öntöttem a megsütött marhahúshoz, 2 percet forraltam, míg elkezdett besürüsödni.

amíg megfött a rizs, éppen elkészült a hús is. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

als ich vor einigen jahre in hongkong war, hat mich kulinarisch der pak choi am meisten beeindruckt neben der gebratenen ente. vom urlaub wieder zurück, hat mir leider keiner sagen können, was das eigentlich für gemüse war, geschweige denn, wo man es bekommt. jahre später habe ich erfahen, dass es pak chio ist und noch einige jahre später habe ich es selber so ähnlich  hinbekommen, wie ich es in erinnerung hatte.

es ist eigentlich recht simpel: den strunk abschneiden, die blätter einzeln waschen (die kleineren pak choi´s kann man auch im ganzen anbraten),  in einem heissen wok in etwas sesamöl zuerst die weissen teile 2-3 minuten bei hoher hitze anbraten, dann die grünen blätter dazugeben und weitere 1-2 minuten braten, ggf. noch ein wenig sesamöl dazugeben. mit sesamkernen bestreuen und ggf. etwas austernsauce dazugeben. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

obwohl ich es auch so ohne alles essen könnte, gab es heute rindfleisch dazu. während der reis gekocht hat, war das fleisch  auch fertig.

ein 200  g  stück rinderhüfte habe ich in dünnen streifen geschnitten, mit sesamöl, 1 el sesamkernen und einem klein gehackten chili vermischt. in einer kleinen schüsselchen habe ich 2 el sojasauce mit 1 tl maisstärke, einer kleingehackten knoblauchzehe, einem stück kleingeschnittenen ingwer und 1dl rinderbrühe verrührt. 

das marinierte fleisch kann eine halbe stunde zwar ruhig mal stehen bleiben, wenn dafür aber keine zeit ist, kann man gleich weitermachen und das fleisch in heissem sesamöl 2-3 minuten anbraten. die soße dazugeben und 2 minuten leicht köcheln lassen, bis die soße etwas eindickt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

csokoládés-túrós brownies – quark-brownies

már említettem, hogy a cégnél, ahol dolgozom, az a szokás, hogy aki szabadságra megy, süt egy tepsi süteményt a kollégáknak. elvileg ez a szabály ugyan csak az évi “hosszú” szabadságra vonatkozik, amelyhez mindenki tartja is magát meg is szólnák, ha nem tenné, gyakorlatilag azonban mindenki örlül, ha a rövidebb szabadságolások elött is kerít valaki egy kis idöt a sütésre. hogy ne mondjam, teljesen oda vannak, ha valaki süteményt visz. mivel esténként se idöm, se kedvem  sütni, még a hétvégén készítettem ezt a süteményt. a képen látható változat csak az itthonra maradt volt, a munkahelyre egy tepsivel sütöttem és mit mondjak utolsó morzsáig elfogyott. pedig nem könnyü ám huszonegynéhány ember ízlését eltalálni: az egyik allergiás a mogyoróra, a másik a dióra, a harmadik nem szereti a mákot, a negyedik a mazsolát… úgy gondoltam egy csokis sütemény csak be fog jönni a többségnek.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         egy tortaformához (18 cm, akinek nagyobb van vagy tepsiben süti, duplázza a mennyiséget):

5 dkg 70%-os keserü csokoládét 5 dkg vajjal vízgözben felolvasztottam. amikor kicsit kihült 1 tojással, 10 dkg cukorral, 5 dkg liszttel és 1 tk sütöporral alaposan összekevertem. ez lett a torta alja, amelyet egy sütöpapírral kibélelt tortaformába öntöttem.

a krémhez öszekevertem 2,5 dkg puha vajat, 10 dkg krémsajttal (philadelphia – vagy valami más is lehet), 4 dkg cukorral, 1 vaníliával, 1 tojással és 2 dkg liszttel, majd a csokis alapra öntötem. egy villával óvatosan csíkokat húztam rajta, hogy egy kicsit összekeveredjen a tészta a krémmel.

175 °C-ra elömelegített sütöben 35-40 percet sütöttem (félidöben alufóliával lefedve). akkor a legfinomaabb, ha  a tészta még kicsit folyós marad, de igazából nem lehet elrontani és szinte biztosra megyünk vele. föleg a mennyiséget illetöen, mert nagyon nagy darabot nem lehet enni belöle.      

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         für eine 20 cm tortenform (für eine größere torten- oder kastenform sollten die mengen verdoppelt werden):

für den teig 50 g zartbitterschokolade (70%) mit 50 g butter im wasserbad schmelzen, abkühlen lassen. ein ei, 100 g zucker, 50 g mehl und 1 tl backpulver unter die asgekühlte schokoladenmasse rühren.

für die creme 25 g weiche butter mit 100 g frischkäse (z.b. philadelphia) mit hilfe eines schneebesens verrühren, 40 g zucker, ein ei, den mark einer vanilleschote  und 20 g mehl unterrühren.

den schokoladenteig in eine mit backpapier ausgelegte form füllen, darauf die creme verteilen und mit einer gabel vorsichtig die beiden teige so verrühren, dass eine marmorierung entsteht.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         im vorgewärmten backofen bei  175° ca. 35-40 minuten backen, bei bedarf nach der hälfte der backzeit mit alufolie bedecken. der teig soll noch ein wenig weich sein. in der form auskühlen lassen, danach  mit hilfe des backpapiers aus der form lösen.

diese sehr gelungene kombination von zartbitterschokolade und feiner (nicht zu süsser) creme    ist einfach oberlecker! keiner wird widerstehen können, auch wenn man nach einem kleinen stück eigentlich bereits satt ist…

reloaded: cékla-kenyér-saláta – rote-beete-brot als brotsalat

a tegnapi félresikerült céklakenyeret ma reggel csak úgy sikerült valamennyire szeletekre vágnom, hogy a kenyér kb. fele szépen összevissza morzsolódott. nem a kenyér tehetett ugye róla, hogy elfeledkeztem a sütöpapírról és úgy kellett kioperálnom, ami még menthetö volt. egész nap, ill. a nap azon perceiben, amikor nem dolgoztam azon agyaltam, mit is lehetne ebböl a szétcincált kenyérböl csinálni. mert ami reggel letöredezett, azt szépen lefedve eltettem ma estére. a kenyérnek ugyanis olyan finom illata volt, olyan zaftosnak látszott, hogy ki csak nem dobhattam.*

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

így készült belöle ma egy cékla-kenyérsaláta. felhasználva hozzá mindazt, amit a hütö adott: maradék zöldsaláta a hétvégéröl, pár szem kis koktélparadicsom, egy fél narancssárga paprika, egy fél szál sütni való kolbász, 10 dkg fetasajt. a kolbászt vékony szeletekre szelve egy kis olajon egy cikk fokhagymával és édesköménymaggal  megszórva megsütöttem. a még forró fokhagymás olajon megpirítottam a kenyérkockákat (amelyeket nagyon sok jóindulattal nevezek most az egyszerüség kedvéért kockáknak). mindezt egy-egy tányérra halmoztam  és megszórtam fetasajttal. a szokásos só-bors-olívaolaj-balzsamecet tette teljessé vacsoránkat.

* legközelebb majd várok 1-2 napot, míg kicsit megszikkad….

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

also: was fängt man mit brotresten an, die aus dem gestrigen, nur etwas misslungenen brot übrgig geblieben sind? wie wäre es mal mit einem leckeren brot-salat?!

etwas grünen salat mit klein geschnittenen tomaten und paprikaschoten mischen. falls vorhanden: eine bratwurst in scheiben geschnitten in etwas öl, mit knoblauch und fenchelsamen anbraten, aus der pfanne nehmen. in die heisse pfanne gewürfeltes brot geben – ich nenne dieses in stücke zerfallenes brot mangels backpapier mal einfachheitshalber  “gewürfeltes brot”, es leicht anrösten. den salat anrichten, mit fetakäse bestreuen, salz-pfeffer-olivenöl und balsamicoessig dazu. fertig ist der leckere rote-beete-brotsalat. 

cékla-kenyér – rote-beete-brot

konyhai katasztrófák címen is közölhetném. de mivel a recept nem tehet róla, hogy én elfelejtettem a formát kibélelni sütöpapírral (amit különben mindig megteszek), így nincs ugyan kép a kész kenyérröl, de annyit tanúsíthatok, hogy márcsak a színe miatt is érdemes megsütni. hátha még az illatokat is hozzá számítjuk, csalódásban egészen biztosan nem lesz részünk. csak ne felejtsük el ugye azt a bizonyos sütöpapírt…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

30 dkg teljes kiörlésü búzaliszt, 2 tl sütöpor, 1 csomag száraz élesztö, 1/2 tk só, 1 tk cukor, 1 tk gyömbér, 3,5 dl langyos cékla-lé, 4 ek dióolaj, 7,5 dkg fött cékla, apró kockákra vágva, 7,5 dkg dió durvára vágva.

a fentieket alaposan összekeverjük, egy sütöpapírral kibélelt sütöformába tesszük, a tetejét 1 tk édeskömény-maggal megszórjuk. meleg helyen letakarva 30 percig kelesztjük, majd a 200 °C-ra elömelegítet sütöben ca. 3 percig sütjük (a sütöbe teszünk még egy nagy höállóformát, amelybe elözöleg forróvizet töltöttünk).

ha nem felejtettük el a sütöpapírt, akkor biztosan szépen ki lehet venni a formából. ha elfelejtettük, szitkozódjunk, az némileg segít. bár a kenyérnek mondjuk ez speciál mindegy lesz. rajta már ez sem segít. másnap reggel hitessük el mr. nokedlivel, hogy ennek pont ilyennek kell lenni.  

rote beete brot unter der rubrik “küchen-katastrophen” würde das rote-beete-brot den aktuellen platz 1 erobern. das rezept kkann jedoch nichts dafür, dass ich vergessen habe, die form mit packpapier auszulegen (was ich normalerweise immer tue- sic!). allein der farbe wegen sollte man dieses brot ausprobieren. auch die wunderbare duft trägt dazu bei, dass es  einfach spaß macht, das rote-beete-brot zu backen.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         300 g weinzenvollkornmehl, 2 tl backpulver, 1 päckchen trockenhefe, 1/2 tl salz, 1 tl zucker, 1 tl frisch geriebener ingwer, 350 ml lauwarme rote-beete-saft, 4 el walnussöl.  75 g gekochte rote beete, 75 g walnüsse.

alles guit miteinander verrühren, in eine mit backpapier ausgelegte form  geben, mit 1 tl fenchelsamen bestreuen. zugedeckt an einem warmen ort ca. 30 minuten gehen lassen. danach in den vorgewärmten ofen (200°C) schieben und ca. 35 minuten backen.

falls alles gutgeht und vor allem das backpapier nichtvergessen wurde, lässt sich das brot locker leicht aus der form lösen.

galette: hajdina palacsinta gombás-zöldfüszeres raguval – galette mit pilzragout und kräuter

már írtam egyszer a galette-röl. ezt a bretonyi hajdinalisztböl készülö palacsinta-specialitást olyan sokféleképpen lehet készíteni, hogy nagyon praktikus azokra a napokra, amikor nem tudjuk mit fözzünk és/ vagy abból szeretnénk, ami éppen van itthon. nekem ma éppen gomba volt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

elöször bekevertem a palacsintát (ugyanis a tésztát min. 30 percet pihentetni kell) a következökböl: 15 dkg hajdinaliszt, só, 2 tojás, 2 dkg olvasztott vaj és 15, dl jéghideg víz.

a gombás-zöldfüszeres raguhoz egy 1 fej salotta hagymát apróra vágtam és 50 dkg gombával (nekem csiperke volt, de lehet többféle is, ha kéznél van)  5 dkg vajon átpirítottam, 1,5 dl fehérborral, 1 dl tejszínnel, 0,5 dl tejföllel (ez lett az én créme doublé-m) felöntöttem, sóztam, borsoztam adtam hozzá 2 el magvas mustárt. hagytam hogy alacsony tüzön besürösödjön. ekkor hozzákadtam a zöldfüszereket: tárkony, bazsalikom, petrezselyem, zamatos turbolya.

a hajdinapalacsintákat forró serpenyöben kisütöttem (8 db lesz belöle), egy-egy palacsintára tálaláskor tettem a gombás raguból, megszórtam reszelt sajttal, az autentikusság kedvéért egy kemény francia sajtdarabot használtam fel erre a célra:  comté. mellé salátát ettünk.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ich habe über das französische gallette bereits geschrieben (bretonische fladen von buchweizen). die schmecken so lecker und sind ideal für die resteverwertung, dass man öftre mal was neues ausprobieren kann. sie schmecken einfach immer! ich hatte gerade champignons im kühlschrank, die dringend aufgebraucht werden sollten.

zuerst habe ich den teig angerührt, denn er muss mindestens 30 minuten stehen: 

150 g mehl, etwas salz, 200 ml milch, 2 eier glatt rühren. 125 ml eiskaltes wasser und ­20 g geschmolzene butter unterrühren.

dann habe ich die pilze (ca. 500 g, falls vorhanden gemischt)  putzen und klein schneiden. eine schalotte-zwiebel fein würfeln.

für das pilzragout die pilze mit den schalotten in 50 g butter kräftig ­andünsten, mit weißwein und crème double ablöschen. 2 el körnigen senf , salz­ und pfeffer  zugeben und auf kleiner flamme cremig einkochen lassen. estragon, petersilie, basilikum und kerbel untermischen. ­

in einer Pfanne (20-22 cm Ø) erhitzen und nacheinander in etwas butter 8 pfannkuchen backen.

beim anrichten auf die Mitte der ­Pfannkuchen das pilzragout verteilen und die teigseiten zur mitte falten. die ­galettes mit käse (comté) bestreuen und sofort ­servieren. ­wir haben einen leckeren grünen salat dazugegessen.

ananászos csirkemell – ananas-huhn

huszonvalahány éve az egzotikus ételek netovábbja volt számomra  az ananászos csirkemell, ha jól emlékszem lajos mari tollából. csirkemellen és ananászkonzerven kívül fokhagyma, szójaszósz és egy kis tejszín kellett hozzá. annyira különleges volt a szokásos ételek  mellett, hogy mindig nagyon örültünk, ha ez volt az ünnepi ebéd. se friss gyömbérröl, se kókusztejröl, se szezámmagról nem hallottam még akkortájt. amikor a hétvégén eszembe jutott a recept, rögtön ezek a további exotikus-összetevök ugrottak be hozzá és így is készítettem.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA            

4 személyre: 40 dkg apró kockákra vágott csirkemellett kevés mogyoróolajon megpirítottam, hozzányomtam két cikk fokhagymát, kevés ananászlevet (ill. a konzerv levét) adtam hozzá és idönként megkeverve 10 percig sütöttem. ekkor hozzáadtam az ananászt, egy kis darab gyömbért, a szójaszószt, 2 dl kókusztejet és további 10 perc alatt készre föztem. 1 kiskanál kukoricakeményítövel besürítettem. bazmati rizzsel, pirított szezámmaggal és petrezselyemmel megszórva tálaltam. koriander ugyan autentikusabb lett volna, de az nem volt és egyébként sem tudom sajnos még homöopatikus mennyiségben sem megenni.

P3144480neu-1 vor über zwanzig jahren war dieses ananas-huhn das exotischste, was ich mir vorstellen konnte. es war dermaßen anders, als alle üblichen speisen, dass wir uns immer sehr gefreut haben, wenn wieder mal “asiatisches essen” auf den tisch kam. die zutaten waren recht übersichtlich: eine dose ananas, huhn, sojasauce, knoblauch und sahne. ich kannte damals weder ingwer, noch sesam, geschweige denn kokosmilch. als mir am wochenende dieses rezept in den sinn kam, habe ich bereits eine etwas verfeinertere version zubereitet:

für 4 personen habe ich ca. 400 hühnerbrust kleingeschnitten und in etwas erdnussöl angebraten, zwei gepresste knoblauchzehe, salz kamen dazu. nach 10 minuten habe ich den ananassaft, ein kleines stück inwer dazugegeben, die sojasauce, 2 dl kokusmilch dazugegeben und weitere 10 minuten geköchelt. zum schluss wurde das ananas-huhn mit gerösteten sesamkernen und petersilie bestreut und auf reis serviert. koriander wäre zzwar passender gewesen, aber ich kann mag koriander überhaupt nicht.

sietös napokra: nudli pesztóval + gnocchi mit pesto

alapvetöen az egészséges étkezést propagálom, amelybe nem férnek bele a kész ételek. mert ugye általában tele minden vacakkal, amire semmi szüksége nincs a szervezetnek, söt. de a kivétel ugye erösíti aa szabályt. föleg, ha megint ssikerült letudnom 12 órát az irodában. az ilyen napokon egészséges étrend ide vagy  oda, jöhet valami félig elökészitett étel. a fö, hogy 10 perc alatt az asztalonm legyen, ne kelljen sokat gondolkozni, mit hova, hány percig:

egy csomag kész nudlit forró vajon egy vas serpenyöben  4-5 perc alatt felforrósítottam. készen vett (szégyen fejemre) pesztóval összekeverve, parmezánnal és egy kevés apróra vágott szárított paradicsommal megszórva ettük. a pohár vörösbor nagyon jól illett hozzá.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         als verfechterin der gesunden ernährung kann ich fertigprodukte selten in der küche  gutheißen. eine ausnahme sind tage, an denen es mir gelingt, 12 stunden im büro zu verweilen. an solcehn abenden haben halbfertige produkte die chance, meine küche zu erobern:

eine packung gnocchi vom kühlregal (alnatura) in heißer butter 4-5 minuten angebraten, mit wildkräuterpesto (fertig gekauft *schäm*) , parmesan und getrockneten tomaten servieren. ein glas rotwein dazu… 

március 15. avagy piros-fehér-zöld-ételek/ 15. märz bzw. speisen in den ungarischen nationalfarben rot-weiss-grün

épp pár napja a céklasaláta kapcsán írtam, hogy amióta evés elött fotózom  tünt fel, milyen  sok étel piros-fehér-zöld-színü. persze a magyar konyha már adja magát az alapokkal: piros paprika, fehér tejföl, petrezselyem. vagy a lecsó hozzátevöi is ugye alapból háromszínüek.  végiglapoztam a blogomat és csokorba gyüjtöttem  néhányat ezekböl a trikolór-ételekböl, hátha valaki  talál magának kedvére valót közülük. a legtöbbjük magyar jellegü étel, de azért becsúszott egy-két kevésbé konvencionális vacsora is. az olaszos beütéseket a legelsö kép kivételével most figyelmen kívül hagytam.

DSC00855

ich habe gerade vor wenigen tagen, anlässlich des rote-beete-salates geschrieben, dass etliche gerichte die ungarischen nationalfarben enthalten. heute ist der 15. märz, ein nationaler feiertag anlässlich der märzrevolution 1848. nachfolgend liste ich einige meinen bislang verbloggten rot-weiss-grün-gerichte. die meisten gerichte sind von der ungarischen küche inspiriert, auch wenn einige wenige konventionelle gerichte auch aufgeführt werden, weil sie lecker und schön anzusehen sind.

DSC00871

campari + grapefruit

DSC00885

cékla tormával/ meerrettichrote beete mit meerrettich

DSC00889

DSC00905

bivalytejfagylalt/ büffelmilcheis

DSC01909

medvehagymás húsgombócok/ bärlauch-bouletten in tomatensauce

csirkepaprikás nokedlivel és uborkasalátával/ hähnchenpaprikasch mit nockerln und gurkensalat

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

DSC04493

lecsó/ letscho

DSC02743

piros-fehér-zöld csigák/ rot-weiss-grüne schnecken

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

radicchio+bélszínnel – radicchio mit rinderfilet

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

mozzarella-revolution: ungarischer kartoffelauflauf (rakott krumpli): ugye a kolbászból kiolvadó paprika miatt…/ wegen der  paprikawurst…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

rakott kelkáposzta – wirsingauflauf

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

piros-fehér-zöld saláta – salat in rot-weiss-grün